furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
old pond
frog jumps
sound of water
As is often the case, with good haiku
there is a state change rather than a depiction
of a state which would be western.
The poem is in romaji because it is intended to be spoken.
The translation is mine after having read a multitude of other
translations. Old pond could be improved but I am uncertain how?
If anyone wants the Kanji then please let me know.
Momentary Beauty!
Saturday, August 16, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment